Toggle navigation
首页
诗词年代
诗经
楚辞
乐府
古风
唐诗
宋词
宋诗
元曲
作者
古籍
百科
首页
>
古籍
> 十、那些狂肆毁谤皇帝的谣言传语到底从何而来?-大义觉迷录
十、那些狂肆毁谤皇帝的谣言传语到底从何而来?
【原文】
问曾静:旨意问你,书内云“生当今日,遭逢今世,无志于当世之利禄以自污”等语。曾静果无志当世,则宜早为高尚,何以应试入学,身列青衿,及考居五等,然后愤懑穷居,肆为狂放?尚得云无志利禄乎?又书内“与一二同志,闭门空山,养鸡种瓜”等语。观曾静书内,见闻甚多,援据甚广,若闭门空山之中,蜚语讹言,何因入耳?是曾静同志之人,必非一二数也。着据实供吐,若供出何人传说,则曾静是误听传闻,罪尚可恕,不可以身犯大逆之罪,遂拼一死以含糊了事,甘为众人容隐。皇上恩旨,着你据实供吐,你须将书内所云若者得自何人,若者传自何处,逐一据实供来。
曾静供:弥天重犯书内千错万错,无一字著实者,总因错听谣言,误解经义,所以酿成大恶,到今日不可疏解。今圣德光洁,毫无瑕玷,而皇恩浩荡,不可名言。以弥天重犯如是之大罪大犯,尚如是优容宽待,另置幽闲清旷之地,且敕部给食赐衣,此诚千古未有奇典,尧舜所不到之殊恩。即此一事,弥天重犯粉身碎骨,亦不能仰酬皇恩于万一。此时此际,若果晓得造言首犯,方欲寝食其皮肉,又岂敢容隐他人奸回,以负皇恩?所以当日在长沙,大人审问再三,不敢说者,实为胸中不晓得个实在源头上造言的人。而传言的人,又实实是个忠厚守法,不惟不肯造言,并不肯乱言的人。且自计罪大咎深,自料必不能生,虽蒙大人屡宣皇上智虑神奇,聪明天纵,事事非常,法所得定,亦非常情所得拟。弥天重犯的死生,断非事前所得决然。在弥天重犯当身自计,万难自信,可以侥幸于不死,与其临死而又牵累他人,不如自家一死之安为稍愈。今感皇恩如此高厚,且奉旨意询问,思量自家一死何足轻重,即死亦要说明白自家的心事。
赤子冒触父母,虽当父母盛怒之下,亦要向前号泣,说个明白,况今日旨意煌煌,得许弥天重犯直吐其人乎。此在自家分上计合,该要供出人来。因思水流毕竟有源即流,或可以寻源,胸中记出有两个偶尔传言的人,一是安仁县生员姓何名立忠,曾说他听闻有个茶陵州人姓陈字帝锡,传说朝中有人上议皇上多条,其大者如此如此。又永兴县十八都有个医生,姓陈字象侯,也说他在一处人家行医,听得人说茶陵州有个堪舆姓陈字帝锡,口传有个本章,谏议皇上如此不好,那上本的臣子姓岳名钟琪。弥天重犯听得二人之话符同,遂渐疑此为实事,其实源头造言的人,不知就是那陈帝锡,抑陈帝锡上手还递传有人否。且陈帝锡弥天重犯从未会面,不知其人形貌何如,即帝锡两字,也不知是此两字否,问何立忠便知。听闻比人会堪舆,前两年在安仁县起学官,何立忠是安仁县的秀才,或者知得他的名字。其实今日仰惟皇上如天如地,何可毁谤。天经云隔,何伤于天,反因云隔,而转见天之高;地经穿凿,何损于地,反因穿凿,而转见地之厚。今皇上之行,如日月经天,虽湖山万里,莫不共见共闻。弥天重犯幸今亦如盲,得视复见天地日月了。
【译文】
问曾静:旨意问你,你在书信里有“生当今日,遭逢今世,无忘于当世之利禄以自污”等说法。曾静如果在本朝没有什么志向,就应该早早为高尚之举,为什么去应试赶考,跻身于秀才的行列,等考试定第五等时,才产生不满而闭门不出,言行放肆狂妄?这还能说是无志利禄”吗?书信里又有“和一二个志同道合的人,闭门深山里,养鸡种瓜”等说法。看曾静的书信里,见到听到的很多,引用的事实很多,如果闭门空山中间,流言蜚语,为什么能进入他耳中呢?所以和曾静志同道合的人,一定不止一二人。令他从实招来。如果供出了什么人传说的,那么才证明曾静是误听人言,罪恶还可以原谅,不能因为犯了大逆不道的罪,于是就拼着一死来含含糊糊完事,甘心替众人隐瞒罪过。皇上有旨,令你从实招来,你必须将书信里所说的,这个从什么人那里听到的,那个从什么地方传来的,一条一条从实供来。
曾静供:犯了弥天大罪的我书信中有千错万错,没有一个字是真的,都是由于错听了谣言,误解了经文大义,所以酿成了大错,到现在不得已无法疏通开脱。现在皇上仁德光明正大,没有丝毫缺点,而且皇上的恩德浩荡,不能用语言来表达。犯了弥天大罪的我罪行滔天,还能如此宽大优待,单独安置幽静清旷的地方,而且责令刑部部衙门供给衣食,这真是千古罕见的例子,是尧、舜也做不到的特殊恩德。就这一件事,犯了弥天大罪的我即使粉身碎骨也难报答皇恩的万分之一。此时此刻,如果知道造谣的作俑者,正想扒他的皮,吃他的肉,又哪敢隐瞒包庇奸人,辜负了深厚皇恩呢?所以当时在长沙,钦差大人审问多次,我不敢说的原因,实际是心里不知道谁是确切造谣的人。
而流传谣言的人,又实在是个忠厚老实,奉公守法,不仅不会造谣,又不肯乱说的人。而且自己考虑罪大恶极,自己心想一定不能活下去了。虽然承大人多次宣称皇上智慧超人,聪明绝顶,做事不是平常事理所能限制的,也不是按平常情理所能想到的,犯了弥天大罪的我的生死,一定不是在事前能知道的,然而于自己考虑,万难相信我能够侥幸不死,与其在临死时又连累别人,还不如自己一死比较安心。现在我感激的是皇恩如此高厚,而且大人奉旨询问,考虑到自己一死无足轻重,即使死也要表明清楚我的心事。儿子冒犯了父母,即使在父母盛怒之中,也要上前号哭说个明白。何况今日皇上旨意明亮清楚,允许犯了弥天大罪的我吐露出这些人。这从我自身本分上考虑,应该要供出传谣的人来。因为想到流水有源,从水流也可以寻找到源头。心里想起有两个流传谣言的人。一个是安仁县的秀才,姓何叫立忠。曾经听他说有个茶陵州的人,姓陈,字帝锡,传说朝廷有个人上书议论皇帝很多缺点,其中重要的是如此如此。另一人是永兴县十八都叫陈象侯的医生。也说他在一个人家看病时,听人说茶陵有个风水先生,名叫陈帝锡的人,口头传说有一个奏折,谏议皇上一些缺点,那上折子的大臣叫岳钟琪。犯了弥天大罪的我听这两人的话相符,就渐渐怀疑这是个真事。其实最初造谣的人,不知道就是那个陈帝锡,还是陈帝锡上面还有人传递消息呢?况且陈帝锡和我从来没有见过面,不知道这个人面貌怎样,即使是帝锡”两字,也不知是这两个字不是,问一问何立忠就知道了。听说这个人会看风水,前两年在安仁县盖学宫,何立忠是安仁县的秀才,可能知道他的名字。其实现在看皇上如天如地,怎么能够诋毁诽谤?上天被云彩隔住,对于天又有何损伤,相反因为云彩隔住而显示天空的高远;大地被挖凿,对于大地有什么损伤,反而因为挖凿而显出大地的深厚。现在皇上的圣行,像日月在天空运行,即使远隔万里广阔的江湖高山,也没有不共同见到听见的。犯了弥天大罪的我庆幸现在像盲人能看东西,能重新见到天地日月了。
上一章
回目录
下一章
可能你会感兴趣
汉·朱仲
清·怀远
清·魏裔介
清·杭辛斋
(明)安遇时 等编
唐·李延寿
清·丁锦
唐·颜师古
(清)海阳许豫养和 编
宋·王十朋
(清)叶德辉
明·梁辰鱼
(明)祝允明
五代·冯道
(唐)段公路
明·黄省曾