首页  >  百科  >  贾生贾生才调更无伦中伦字独家释义

贾生贾生才调更无伦中伦字独家释义

发布时间:2022-11-27 09:26:42

读了李商隐《贾生》这首诗,不得不说其中第2句的“贾生才调更无伦”,可谓是整首诗中最优美的句子。而作者对此句中“伦”字的运用,让人不得不佩服。跟着小编一起来学习“伦”的美妙吧。

“伦”字的拼音有lún,属于,主要的释义包括:释义之一 辈,类:无与伦比。不伦不类。释义之二 条理,次序:伦次。伦类。释义之三 姓。

《唐韻》力迍切《韻會》《正韻》龍春切,音淪。常也。《書·洪範》彝倫攸敘。释义類也。《禮·曲禮》儗人必于其倫。释义義也。《禮·祭統》夫祭有十倫焉。释义《周禮·冬官考工記》析幹必倫。《註》順其理也。释义比也。《儀禮·卽夕》凡絞紟用布,倫如朝服。《禮·中庸》毛猶有倫。《疏》毛雖細物,猶有形體可比也。释义等也。《前漢·甘延壽傳》投石超距,絕於等倫。释义擇也。《儀禮·少牢饋食禮》雍人倫膚九,實于一鼎。《註》擇其至美者。释义姓。伶倫之後。

贾谊贬长沙,久已成为诗人们抒写不遇之感的熟滥题材。上因感鬼神事,而问鬼神之本。”前幅纯从正面着笔,丝毫不露贬意。这两句,由“求”而“访”而赞,层层递进,表现了文帝对贾生的推服器重。承,即所谓“夜半前席”,把文帝当时那种虚心垂这种善于选取典型细节,善于“从小物寄慨”的艺术手段,正是李商隐咏史诗的绝招。通过这个生动的细节的渲染,才把由“求”而“访”而赞的那架“重贤”的云梯升到了最高处;而“转”,也就在这戏剧高潮中同时开始。不用感情色彩强烈的“可悲”、“可叹”一类词语,只说“可怜”,一方面是为末句──一篇之警策预虽只轻轻一点,却使读者对文帝“夜半前席”的重贤姿态从根本上产生了怀疑,可谓举重而若轻。末句方引满而发,紧承“可怜”与“虚”,射出直中鹄的的郑重求贤,虚心垂询,推重叹服,乃至“夜半前席”,不是为了询求治国安民之道,却是为了“问鬼神”的本原问题!这究竟是什么样的求贤,对贤者又究竟意味着什么啊!诗人仍只点破而不说尽──通过“问”与“不问”的对照,让读者自己对此得出应有的结论。从讽的方面看,表面上似刺文帝,实际上诗人的主要用意并在寓讽时主的同时,诗中又寓有诗人自己怀才不遇的深沉感慨。这首诗中的贾谊,正有诗人自己的影子。

以上就是关于句子"贾生才调更无伦"中伦的注解,希望能让您对伦在古诗词中的引用有一定帮助。