今夜偏知春气暖是刘方平的《月夜》诗中的第3句,也是这首诗里比较出彩的一句,笔者尤其喜欢今夜偏知春气暖中的“偏”字,认为它最能体现出这句诗的妙处。下面我们就先来通过“偏”字来讲解一下刘方平这句今夜偏知春气暖。
“偏”字的拼音有1,属于下平二仙,主要的释义包括:释义之一 歪,不在中间:偏斜。偏离。偏旁。偏僻。偏远。偏锋。不偏不倚。释义之二 谦辞,向人称自己已用过茶饭等:我偏过了,您请吃吧。释义之三典
《唐韻》芳連切《集韻》《韻會》《正韻》紕延切,音篇。頗也,側也。《書·洪範》無黨無偏,王道平平。释义中之兩旁曰偏。《左傳·隱十一年》鄭伯使許大夫百里,奉許叔以居許東偏。《左傳·襄三年》君子謂祁奚于是能舉善矣,舉其偏不爲黨。释义《周禮·夏官》疏:五十人爲偏。释义《司馬法》車戰,二十五乗爲偏。詳前伍字註。释义偏枯。《荀子·非相篇》禹跳湯偏。《鄭註》湯半體枯。释义姓。見《史游急就章》。释义偏翩篇古通用。《易·泰卦》翩翩不富以其鄰。陸德明作篇篇。古文作偏偏。〕 謹按此夏官敍官疏文,非地官經文也。地官謹改爲夏官疏。 謹照原書半改 考證: 謹按此夏官敍官疏文,非地官經文也。地官謹改爲夏官疏。〔《荀子·非相篇》禹跳湯偏。《鄭註》湯半枯。
本诗写的是初春月夜黎明前的情景。低微唧唧的虫鸣声,第一次透进了绿色的窗纱,春意在不知不觉中来到了。以“虫声新透绿窗纱”来表达春回大地的信息,“透”字传神,读来亲切有味,境界全出。 《月夜》一诗,诗人写得极其细腻,将季节的瞬时微妙变化表现出来。这一首描写月夜春色的小诗,它犹如一首小夜曲,可以让人听得似痴如醉;又好像是一幅水彩画,可以让人看得似乎要沉浸于画意之中而又不能自拔。诗作写得有声有色,恬静雅淡,令人过目不忘,久久回味。首句的“半人家”是诗中的佳笔,它写出了庄户人家的农舍一半为银白色月晖所包围,而另一半却依然坐落在黑暗中。如此着色,便使黑者更黑,白者更白,在用光上便能更加突出主体。二句应该以互文手法解释,即北斗和南斗都发生了倾斜变化,这样就可看出时间的推移,已从入夜而接近更深了。又有“新透绿窗纱”补加,更给人以清新右爱的感觉。本诗由于形象声音色彩俱佳,所以对后人便产生了一定的影响。一般说来,春虫的鸣声并不过于吸引人的注意,倒是唧唧的秋虫成为众多诗人笔下再说秋季降临时北斗、南斗的斗柄也会发生横斜变化。这样描写月夜,诗人对季节、时间、空间感受非常敏锐,因此不落俗套,富于创新。由虫声而知春暖春意
同样包含“偏”字的诗句还有: 元稹《菊花》中的不是花中偏爱菊
以上就是关于诗词"今夜偏知春气暖"中偏的注解,但愿能让您对偏在古诗词中的使用有一些帮助。