首页  >  百科  >   莺语落花中经典翻译和点评

莺语落花中经典翻译和点评

发布时间:2024-04-29 09:29:24

张籍的名句莺语落花中一直流传至今,广为大家引用。这首诗虽然已广为流传,但还有很多网友对它发表了新的见解。

观此句,心生赞叹。莺语落花中,寄托了人们对自然的热爱之情,也将我们的心灵与自然世界紧密相连。此类诗作在我国古代极为风靡,让人对自然产生无尽的想象与遐思。它让人们不仅理解了自然的美妙,也让我们更加尊重、热爱大自然。莺语落花中,恰似一幅清新明朗的画卷,美轮美奂,生命之美在其中得以显现。 这句诗情感真切,给人画面感。莺语落花的描写让读者仿佛身临其境,好像听到了莺莺声声、看到了花花世界。诗人巧妙地运用了描绘春天气息的方法,让人能深切感受到诗句中所表达的愉悦。 诗句表现了春天的美好,韵律流畅自然。行云流水般的句子,起承转合之中无违和感,整首诗意境丰富,展现了诗人对春天的独特感受。 这句诗读起来韵律流畅,引人入胜。莺语落花中,传递着春天的生机与美好。用词简洁凝练,表达了诗人对自然的热爱与敬畏之情,给人以深远的艺术享受。 诗中的“莺语”和“落花”相互呼应,交相辉映。莺语象征着快乐和希望,落花则意味着短暂和无常。二者结合起来,形成了独特的意境,给人以沉思的空间。

文后附上了经典的解释供大家参考  这首词具体创作年代不详,大约是词人同丈夫婚后又离居的时期。主要借牛郎织女的神话传说,写人间的离愁别恨,凄恻动人。   “七夕”是中国传统节日之一,每年七月七日夜里,人们遥望天上的织女星和牵牛星,想起关于他们的美丽传说,无不感叹。这样的日子里,正受别离之苦的词人,感触更深。“草际鸣蛩,惊恐梧桐”。写的是凄清之景:夜是那么静,草丛中蟋蟀的叫声是那么清晰,连梧桐的叶子掉地上也能听到。这两句从听觉入手,不仅增强了下句的感伤情调,而且给全词笼罩上一层凄凉的气氛。“正人间天上愁浓”是作者仰望牵牛、织女发出的悲叹。“天上”暗点出牵牛、织女。七夕虽为牛、女相会之期,然而相会之时即为离别之日,倾诉一年来的别离之苦,想到今夜之后又要分别一年,心情更痛苦。“人间”包括作者和一切别离中的男女。想到牛、女今夜尚能相见,自己却无此机会,内心的悲愁,可见一斑。“愁浓”二字,写尽辛酸。   “云阶目地,关锁千重。纵浮槎来,浮槎去,不相逢。”句意思:望着银河,望着云、月,幻觉中进入了想象中的天上世界。“槎”是用竹木编成的筏子,可以渡水。据说乘着它从海上出发,航行十余天,到了天上,可以见有城郭房舍,非常壮丽,望见织女宫中织布,牵牛天河岸边饮牛。天宫以月为地,以云为阶,重重关锁,即使她象昔人那样乘槎去到天上,又乘槎回来,也不能同织女、牵牛相逢。这几句字面虽写天上,用意则人间。“关锁千重”,极言阻隔之深,致使有情男女不得会合团聚,其中寄托词人个人的别恨。   下片仍是作者仰望银河双星时浮现出来的想象世界。传说夏历七月七日夜群鹊银河衔接为桥渡牛、女相会,称为“鹊桥”,也称“星桥”。分别一年,只得一夕相会,离情别恨,自然年年月月永无穷尽。“想”意“讨想”、“想像”等包含着对牛、女的痛惜、体贴和慰藉意,还有启下的作用。正当人们悲慨牛、女常年别离时,刚刚相会的他们,又要别离了。“莫是离中”的“莫”为猜疑之词,即大概,大约之意。结尾三字用一“甚”字总领,与上片末三句句式相同,为此词定格。“甚”这里是时间副词,作“正当”“正值”的“正”解释。“霎儿”是口语,指短暂的时间,意思是一会儿。天这么一会儿晴,一会儿雨,一会儿又刮风,大约织女、牵年已分离了吧?叠用三个“霎儿”,逼肖烦闷难耐声口,写得幽怨不尽。牵牛、织女正是人间别离男女的化身,对他们不幸遭遇的叹恨,正是对人间离愁别情的叹恨。这几句语意双关,构思新颖,用天气的阴晴喻人间的悲喜,贴切生动。   这首词由人间写起,先言个人所见所感,再据而继之天上神话世界。通篇以牛女传说为寄托,境界奇丽,曲径通幽,写透了青年男女的离愁别恨。

在这首晚春过崔驸马东园中,“莺语落花中”这句诗句仿佛一面镜子,映射出每个人内心的纷繁世界和深沉情感,引发了我们对自己和他人的思考。欢迎大家使用凤美诗词网!