李白的宣州谢朓楼饯别校书叔云中有这样一句“明朝散发弄扁舟”,该诗句排在全诗的第11句,其中的弄字又是该诗句甚至是全诗的点缀,接下来,小编就从弄字开始介绍一下这首诗。
“弄”字的拼音有nòng|lòng,属于去一送,主要的释义包括:释义之一 玩耍,把玩:摆弄。玩弄。弄臣。弄潮儿。戏弄。弄瓦。弄璋。释义之二 做,干:弄假成真。弄明白。释义之三 设法取得:弄点钱花。释义之四 耍,炫耀:搔首弄姿。释义之五 不正当地使用:弄权。弄手段。捉弄。释义之六 古代百戏乐舞中指扮演角色或表演节目。
《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》盧貢切,籠去聲。《爾雅·釋言》玩也。《疏》謂玩好也。《詩·小雅》載弄之璋。《前漢·趙堯傳》高祖持御史大夫印弄之。释义戲也。《左傳·僖九年》夷吾弱不好弄。《註》弄,戲也。《前漢·昭帝紀》上耕於鉤盾弄田。《註》師古曰:弄田,謂宴游之田。释义《韻會》侮也。《前漢·東方朔傳》自公卿在位,朔皆敖弄,無所爲屈。释义樂曲曰弄。《晉書·桓伊傳》王徽之泊舟靑溪側,令人謂伊曰:聞君善吹笛,試爲我一奏。伊便下車,踞胡牀,爲作三調。弄畢。便上車去。《南史·隱逸傳》宗少文善琴,古有金石弄,惟少文傳焉。《嵆康·琴賦》改韻易調,奇弄乃發。释义《字彙》巷也。
这是天宝末年李白在宣城期间饯别秘书省校书郎李云之作。“昨日之日”与“今日之日”,是指许许多多个弃我而去的“昨日”和接踵而至的“今日”。目接“长风万里送秋雁”之境,不觉精神为之一爽,烦忧为之一扫,感到一种心、境契合的舒畅,“酣饮高楼”的豪情逸兴也就油然而生了。前面方写晴昼秋空,这里却说到“明月”“欲上”云云,也说明这是诗人酒酣兴发时的豪语。“抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁”,这一落千丈的又一大转折,正是在这种情况下必然出现的。 “”李白的进步理想与黑暗现实的矛盾,在当时历史条件下,是无法解决的,因此,他总是陷于“不称意”的苦闷中,而且只能找到“散发弄扁舟”这样一条摆脱苦闷的出路。 李白的可贵之处在于,尽管他精神上经受着苦闷的重压,但并没有因此放弃对进步理想的追求。“长风”二句,“俱怀”二句,更象是在悲怆的乐曲中奏出高昂乐观的音调,在黑暗的云层中露出灿烂明丽的霞光。“长风”二句,境界壮阔,气概豪放,语言则高华明朗,仿佛
同样包含“弄”字的诗句还有: 苏轼《水调歌头》中的起舞弄清影
以上就是关于诗句"明朝散发弄扁舟"中弄的释义,希望能让您对弄在古诗词中的使用有一定帮助。