李白是我国古代的著名诗人,关山月一诗的流传度也很广泛,关山月中的第2句苍茫云海间是该诗的经典。其中,苍茫云海间中的云字用的也是十分绝妙。下面我们来具体了解下云字的精彩之处。
“云”字的拼音有yún,属于上平二十文,主要的释义包括:释义之一 说话,引文:人云亦云。子曰诗云。云云。释义之二 文言助词,句首句中句末都用:云谁之思?岁云暮矣,着记时也云。释义之三 水气上升遇冷凝聚成微小的水珠,成团地在空中飘浮:行云流水。云蒸霞蔚。释义之四 指中国“云南省”:云腿。
《唐韻》《集韻》王分切《韻會》《正韻》于分切,音雲。象回轉形。《管子·戒篇》天不動,四時云下,而萬物化。《註》云:運動貌。释义語助。《史記·封禪書》秦文公释义陸佃曰:云者,有應之言也。 《左傳·襄二十六年》子朱曰:朱也當御。释义云云:衆語也。《前漢·汲黯傳》上曰,吾欲云云。释义云爲。《易·繫辭》變化云爲。《前漢·司馬相如傳》威武紛云。俗释义《韻補》叶于先切,言也。《韓愈·剝啄行》我謝再拜,汝無復云。往追不及,來可待焉。〕 謹照原文獲若云云改爲獲若石云。〕 謹照原書改前漢汲黯傳上曰,吾欲云云。〕 謹照原文獲若云云改爲獲若石云。謹將此十七字移於伊誰云憎之下。 〔《汲黯傳》武帝曰,吾欲云云。《註》猶言如此如此也。
【李白诗歌鉴赏,唐诗鉴赏,中国古代诗歌鉴赏】 开头四句,可以说是一首包含着关、山、月三种因素在内的辽阔的边塞图景。原来这是就征人角度说的。 诗人将人们印象中似乎只是在大海上空才更常见的云月苍茫的景象,与雄浑磅礴的天山组合到一起,显得新奇而壮观。这里仍然是从征戍者角度而言的,士卒们身在西北边疆,月光下佇立遥望故园时,但觉长风浩浩,仿佛掠过几万里中原国土,横度玉门关而来。 “汉下白登道,胡窥青海湾。下,指出兵。边地烽火不息,使得从来出征的战士,几乎见不到有人生还故乡。思归多苦颜。高楼当此夜,叹息未应闲。所见景象如此,所思亦自是广阔而渺远。战士们想象中的高楼思妇的情思和他们的叹息,在这样一个广阔背景的衬托下,也就显得 离人思妇之情,在很多诗人笔下,往往纤弱和过于愁苦,与之相应,境界也往往狭窄。 明代胡应麟评论说:“浑雄之中,多少闲雅。
同样包含“云”字的诗句还有: 王维《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制》中的云里帝城双凤阙
以上就是关于句子"苍茫云海间"中云的赏析,希望能让您对云在古诗词中的引用有一些帮助。