侍儿扶起娇无力出自诗人白居易的《长恨歌 画本》,是诗中的第11句,是全诗的点睛之笔。而侍儿扶起娇无力中的无字则是全句最精彩的一字,可以称为点睛之字。下面我们先从无字的出处讲起。
“无”字的拼音有wú,属于上平十虞,主要的释义包括:释义之一 ◎没有,与“有”相对;不:无辜。无偿。无从。无度。无端。无方。无非。无动于衷。无所适从。
《唐韻》武夫切,音巫。奇字,无通。《易《釋文》无音無。然論語亡而爲有,我獨亡,諸無字,蓋變隸時誤讀爲存亡之亡,故不改也。《玉篇》不有也《書·舜典》剛而無虐,而無傲。释义《益稷》懋遷有無化居。释义《爾雅·釋詁》虛無之閒也。释义縣名。《前漢·地理志》越巂郡會無縣。释义姓。《正字通》漢無且明,無能。释义文無,藥名。《古今注》相別贈之以文無。释义通作毋。書,無逸。《註》衍集:毛作無。释义《集韻》或作武。◎按禮器:詔侑武方。 《集韻》無或作橆。篆借李斯變隷變林爲四點。音義各別,不云相通。且有無與蕃橆義尤相反,不應借用。玉篇集韻韻會俱非。释义梵言,南無呼那謨。
《长恨歌》是白居易作中脍炙人口的名篇,作于元和元年,当时诗人正在盩厔县任县尉。“六军不发”,要求处死杨贵妃,是愤于唐玄宗迷恋女色,祸国殃全篇中心是歌“长恨”,但诗人却从“重色”说起,并且予以极力铺写和渲染。唐玄宗奔蜀,是在死别之后,内心十分酸楚愁惨;还行宫中的月色,雨夜里的铃声,本来就很撩人意绪,诗人抓住这些寻常但是富有特征性的事物,把人带进伤心、断肠的境界,再加上那一见一闻,一色一声,互相交错,在语言上、声调上也表现出“夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。并肯定他们对爱情的真挚与执著;其二为政治主题说。这样,整个故事便具有了更为深刻复杂的涵义:既写了真美,又写了真恶,并将两者直接联系在一起;《丽情集》本《长恨歌传》有一段话:叔向母曰:“甚美必甚恶。白居易在创作中服从于民族的文化心理和诗人的个性思想,即传统模式与作者主观能动作用同时并存,
同样包含“无”字的诗句还有: 清商曲辞四《同前张若虚》中的人生代代无穷已 关汉卿《杂剧·感天动地窦娥冤》中的人无再少年 章良能《小重山》中的旧游无处不堪寻 陶渊明《归园田居(其一)》中的少无适俗韵 苏轼《江城子》中的无处话凄凉
上述就是关于句子"侍儿扶起娇无力"中无的注解,希望能让您对无在古诗词中的使用有一些帮助。