曹植的七步诗中有这样一句“相煎何太急”,该诗句排在全诗的第6句,其中的何字又是该诗句甚至是全诗的点缀,接下来,小编就从何字开始介绍一下这首诗。
“何”字的拼音有hé|hē|hè,属于下平七歌,主要的释义包括:释义之一 疑问代词。释义之二 副词,多么:何其壮哉!释义之三 姓。释义之四| ◎古同“呵”,谴责。
《唐韻》胡歌切《集韻》《韻會》《正韻》寒歌切,賀平聲。曷也,奚也,孰也,詰詞也。《書·臯陶謨》禹曰何。《詩·小雅》夜如何其。释义誰何。猶言莫敢如何也。《賈誼·過秦論》利兵而誰何。释义未多時曰無何,亦曰無幾何。《史記·曹參傳》居無何,使者果召參。释义《前漢·袁盎傳》南方濕,君能日飮,無何,可免禍也。《註》無何,言更無餘事也。释义《南史·西域傳》西域呼帽爲突何。释义《古今樂錄》羊無夷伊那何,皆曲調之遺聲。释义國名。《隋書》西域有何國。释义姓。释义娙何,漢女官名,秩比二千石。释义《集韻》《正韻》下可切,賀上聲。同荷。儋也,負也。《易·噬嗑》何校滅耳。《詩·曹風》何戈與祋。《小雅》何簑何笠。《商頌》百祿是何。释义通訶。《前漢·賈誼傳》大譴大何。《註》譴,責也。何,詰問也。
此纯以比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。“本是同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。 通过燃萁煮豆这一日常现象,抒发了曹植内心的悲愤。其中郭沫若说的比较有理。他认为曹植的《七步诗》:“过细考察起来,恐怕附会的成分要占多数。多因后人同情曹植而不满意曹丕,故造为这种小说。而且果真要杀他的话,诗作成了依然可以杀,何至于仅仅受了点讥刺而便‘深惭’?所以此诗的真实性实在比较少。然而就因为写了这首诗,曹植却维系了千载的同情,而曹丕也就膺受了千载的厌弃。这真是所谓‘身后是非谁管得’了。”但是他的说法也有人质疑,有人说,当初曹丕让曹植七步成诗只是作为一个借口,想杀他,他认为曹植肯定不能成功,但他没料到,曹植才华如此出众,当时,就连曹丕本人也被感动了些许,并且为了保住名声,以安天下,他才放过了曹植。
同样包含“何”字的诗句还有: 欧阳修《千秋岁》中的更与何人说 琴曲歌辞四《秋风引唐·刘禹锡》中的何处秋风至 林正大《括贺新凉》中的然则何时而乐耶 郑思肖《画菊》中的何曾吹落北风中 杜甫《闻官军收河南河北》中的却看妻子愁何在
上述就是关于诗词"相煎何太急"中何的注解,希望能让您对何在古诗词中的使用有一定帮助。