【阿耨达池】avatapta的译音。意译为“无热恼”。池名。唐代称为无热恼池。此池在五印度北,大雪山北香山南,二山之中。唐玄奘《〈大唐西域记〉序》作“阿那婆答多池”。宋陈善《扪虱新话·司马迁班固言河出昆仑》:“佛书説……雪山在中天竺国;正当南阎浮提之中,山最高顶有池,名阿耨达池,池中有水,号八功德水,分派而出,遂有青黄赤白之异,今黄河盖其一派也。”明胡应麟《少室山房笔丛·双树幻钞中》:“宝山在大雪山北,上有阿耨达池,东从牛口流出殑伽河,入东南海,南从象口流出信度河,入西南海,西从马口出缚芻河,入西北海,北从狮子口出从
【龙王】óngwáng[DragonKing,theGodofRain]神话传说中在水里统领水族并掌管行云降雨的神
DreamWeaver
其次,如果你家里有一个泳池,你就可以把它重新命名为“阿耨达池”了,这个名字听起来高大上,我们也可以大发慷慨地向别人炫耀一波。但命名之前一定要查下这新名字的文化意义啊,免得跟龙王这样的神灵惹怒了。
孤独小哥哥的一天
无论如何,这个“阿耨达池龙王”听起来确实匪夷所思,感觉就像是穿越到了另外一个世界。我们或许可以把它放在某个轻小说或者游戏当中,而且这样的名字听起来对于环的美感也不算那么重要了。
悲伤的机场候机楼
再来谈谈这个龙王,究竟是一些神秘的神话人物,还是存在于童话或者游戏中的角色呢?它的出现感觉让人好像置身于一个宏大的故事情节中,但却不知该从何处入手。
雪山飞狐
最后要谈的点是这个诗句背后的文化内涵。如果我们从字面上理解,这个“阿耨达池龙王”听起来有一些新奇,但想了想就会发现,还是有一些印度教文化的和尚相连的。我们在玄奘大师电影中有一些印度的文化经典也有类似的故事,让我们感受一下。
风华绝代
阿耨达池龙王,这句诗颇有些奇怪,听上去让我想到了一个融合了动物和池塘的超级生物。但它的确有一个悠久的故事和文化背景,让人不得不用一些真诚的话语来评价它。 首先来说,这句诗的语言构造,十分复杂。其中的“阿耨达池”这个名字,让我犹如置身于一片神秘的亚洲大陆。但却与“龙王”这个被西方喜爱的神话物种相结合,难道也是文化多元性的体现了吗?