Toggle navigation
首页
诗词年代
诗经
楚辞
乐府
古风
唐诗
宋词
宋诗
元曲
作者
古籍
百科
首页
>
古籍
> 白话北齐书-唐·李百药
白话北齐书目录:
《北齐书》简介
神武纪
文襄纪
文宣纪
废帝纪
孝昭纪
武成纪
后主纪
幼主纪
神武娄后传
上党王高涣传
安德王高延宗传
琅邪王高俨传
赵郡王高琛传(附高睿传)
清河王高岳传
高思好传
窦泰传
尉景传
厍士文传
段荣传
段韶传
斛律金传
斛律光传
孙腾传
高隆之传
司马子如传
张琼传
斛律羌举传
尧雄传
宋显传
王则传
慕容绍宗传
薛修义传
叱列平传
步大汗萨传
慕容俨传
高乾传
封隆之传
李元忠传
卢文伟传
魏兰根传
崔..传(附崔瞻、崔景凤传)
孙搴传
陈元康传
杜弼传
张纂传
张亮传
张耀传
赵起传
徐远传
王峻传
王..传
薛..传
元孝友传
崔暹传
高德政传
崔昂传
王昕传
王..传
陆法和传
徐之才传
杨忄音传
邢邵传
魏收传
崔季舒传
祖..传
卢潜传
卢叔武传
阳休之传
封述传
儒林传
樊逊传
刘逖传
颜之推传
苏琼传
宋游道传
毕义云传
由吾道荣传
皇甫玉传
綦母怀文传
马嗣明传
和士开传
高阿那肱传
韩凤传
儒林传
李铉,字宝鼎,渤海南皮人氏。九岁进学,诵读《急就篇》,一个月就通晓了。家境一向贫寒,铉常春夏务农,冬天上学读书。十六岁,随从浮阳人李周仁习《毛诗》、《尚书》,跟着章武人刘子猛读《礼记》,随从常山人房虬受《周官》、《仪礼》,跟着渔阳人鲜于灵馥受《左氏春秋》。铉认为乡里没有可以教授自己的老师,便同乡邻杨元懿、河间人宗惠振等结伴前往大儒徐遵明处受业。在徐门下读书五年,常被同砚称道。二十三岁时,潜心钻研,辩论是非,撰定《孝经》、《论语》、《毛诗》、《三礼》义疏及《三传异同》、《周易义例》,共计三十余卷。苦心孤诣,曾三个冬季不挨枕头,困得不
...更多
樊逊传
樊逊,字孝谦,河东北猗氏人。祖琰,父衡,均是平民。不过,衡极讲孝道,父死,负土成坟,种植柏树几十亩,还早晚各在墓前大哭一次。逊少学问,常被兄仲戏谑。因此他责备自己说:“名义上是人的弟弟,享受安逸舒适,难道没有惭愧吗?”想同兄一道勤奋学业。母亲冯氏对他说:“你想谨慎小节吗?”逊受母言的启迪,于是专心儒家经典,并在墙壁上书写“见贤思齐”四字,以自我勉励。恰逢本州沦陷,寄居邺城,为临漳小史。县令裴鉴为官清苦,致使白雀等瑞物出现,逊上《清德颂》十首。鉴极为赏识,擢升他做了主簿,并且向右仆射崔暹推荐,他很快就同辽东的李广、渤海的封孝琰等成了
...更多
刘逖传
刘逖,字子长,彭城丛亭里人氏。祖芳,魏太常卿。父有或,金紫光禄大夫。逖年轻时聪敏,喜好弋猎骑射,以行乐为事。爱交游,善戏谑。郡辟举为功曹,本州委任为主簿。魏末征召到霸府,世宗请他做永安公浚的开府行参军。逖远离故乡,厌恶羁旅,发愤自励,刻苦读书。晋阳是座大都会,霸府的人士全集中在这里,并且精力几乎都放在游乐宴集上。逖虽在游宴之中,却是手不释卷,碰上没有见到过的书籍,则终日讽诵,或彻夜不归。其好学就是如此。逖也留心文藻,颇工歌诗。天保初,行定陶县令事,坐奸免职,十余年没有得到迁调。乾明元年(560),兼员外散骑常侍,出使到梁主萧庄处,
...更多
颜之推传
颜之推,字介,琅笽临沂人氏。父勰,梁湘东王绎镇西府咨议参军。其家世代钻讨《周官》、《左氏》,之推很早就得家传。十二岁时,恰逢绎亲自讲授《庄》、《老》,他便做了门徒。但之推不喜虚谈,回家自己研习《礼》、《传》。博览群书,无不详备,词情典丽,极得西府的称颂。绎拜他为王国的左常侍,加镇西墨曹参军。之推喜好饮酒,不拘礼法,不修边幅,因此时论颇有非议。绎派长子方诸出镇郢州,用之推掌书记。此时侯景攻陷郢州,之推被虏,景多次想杀死他,多亏行台郎中王则庇佑,才幸免于难,囚送建业。乱平,返归江陵。绎已自立为帝,以之推为散骑侍郎,行舍人事。后被周军攻
...更多
苏琼传
苏琼,字珍之,武强人氏。父备,仕魏官至卫尉少卿。琼幼年时随父在边地,曾拜访过东荆州刺史曹芝。芝开玩笑地问他:“你想当官不?”答:“设官求人,不是人去求官。”芝惊叹他的回答,署为本府长流参军。文襄因仪同开府,引征为刑狱参军,常加勉励劳问。并州出现过盗案,长流参军侦察其事,所怀疑的盗贼已被抓获,受害的人家也识别出了盗贼,只是没有找到赃物。文襄将此案移交琼,令他重新审理,琼挖出了元景融等十余人,还得到了赃物。文襄大笑,对冤枉被抓进来的人说:“你们如果不是碰上我的这位好参军,就要白白送掉性命了。”
除琼为南清河大
...更多
宋游道传
宋游道,广平人氏,其先祖从敦煌迁移来此。父季预,做过渤海太守。游道弱冠随父赴任。父去世时,吏人赠遗了许多钱财物品,他一点也没有接受,服事母亲以讲孝道闻名。游道同叔父不住在一块,奴婢诬陷叔父有叛逆之举,游道诱令奴讲出了真情,杀掉奴而雪了叔父的冤屈。魏广阳王深北伐,请其为铠曹,又为定州刺史,又让做府佐。广阳王被葛荣杀害,元徽诬罔游道降贼,朝廷收捕了他的妻与子。游道申诉才得开释,与广平王的儿子迎丧返葬。中尉郦善长嘉奖他的气节,推荐为殿中侍御史。御史台的人们这样评价:“见贼能讨宋游道。”
孝庄即位,除左中兵郎中,
...更多
毕义云传
毕义云,小字..儿。年轻时粗鲁豪放,家住兖州北境,故其经常抢劫过往旅人,州郡官吏很是痛恨。年岁增长后,才折节为官,累迁尚书都官郎中。性情严暴残忍,不怕冒犯。齐文襄为丞相,认为其称职,请勾稽伪滥官员,他则专门用车辐条打人,所以查出了很多的伪滥。一时怨恨毁谤之语蜂起。曾被司州吏员告发,说他随意减裁,而且还改换文书。文襄用他推究滥伪,以致引发人们的仇恨,但他没有把此事放在心上,只是将吏员拘禁起来,责备几句后开刀问了斩。这样一来,义云更是无所顾忌,随之威名一天天远扬。
文宣受魏帝禅让,拜义云治书侍御史,从此弹劾检
...更多
由吾道荣传
由吾道荣,琅笽人氏。少时喜好道法,与其志同道合者一起入长白、太山隐居,听讲道术。又在邹、鲁之地游历,学习儒业。晋阳人某某,擅长法术,道荣就去寻找他。其人正在为人家作雇工,因而就没有被人认识,过了很久才找到。其人对道家符水、咒禁、阴阳历数、天文、药物没有不通晓的,因道荣索求之心虔诚,其人便毫无保留地全部传授给了他。其人告诉道荣说:“我原本是恒岳等山的仙人,由于犯了小罪,被天官贬谪人间。现在期限快满,我马上就要回去了,所以你应该送我到汾水。”抵达黄河边时,正值河水暴涨,桥被冲坏,船渡确实是十分困难。其人便走向河边,将一符投入水中,水流
...更多
皇甫玉传
皇甫玉,不知是哪里人氏。善相人,常游王侯家。世宗从颍川带着整顿好了的军队回来,显祖跟随在后,玉在道边观看,对人说:“大将军不是别人,便是路北边的那个流鼻涕的。”显祖即位之后,为测试玉的相术,特地用帛巾将他的眼睛蒙上,让他抚摸众人。摸至显祖,玉说:“这位是最大的达官。”摸到任城王,说:“这位当至丞相。”于常山、长广二王,称都要显贵腾达,并分别掐了他们一下。摸到石动统,玉道:“这位是个弄痴人。”摸到供膳,说:“恰好得到了好酒好肉。”玉曾为高归彦相面,之后,讲:“你会位极人臣的,但切勿造反。”归彦说:“我为什么要造反?”玉说:“不是这样
...更多
綦母怀文传
綦母怀文,不知是何郡人士,用道术侍奉高祖。武定初,官军在邙山同周文交战。是时官军旗帜尽红,西军全黑,怀文对高祖说:“红的是火色,黑的是水色,水能灭火,不应该以红对黑。土能战胜水,宜变更成黄色。”于是高祖马上将红色改换成赭黄,这便是所谓的河阳幡。
怀文善造宿铁刀。其方法是烧溶生铁,精炼,用来加重柔铤,几宿之后就坚硬了。他用柔铁做刀背,之后便用五种牲畜的尿浸,再用五种牲畜的油淬。这样作成的刀能一下子砍破三十件铠甲。如今襄国冶家们所铸造的宿柔铤,使用的就是他留传下的方法,制成的刀也是特别锋利,但不能砍破三十件铠
...更多
上一页
4
5
6
7
8
9
下一页
可能你会感兴趣
(宋)钱世昭
宋·道诚
钱泳
明·宋濂等
徐述夔
(清)吴炽昌
宋·刘道醇
(清)陳芳生
(晉)任豫撰
明·通容
晋·陈寿
(晋)陶渊明著
(南朝宋)刘义庆著;(南朝梁)刘孝标注;余嘉锡笺疏;周祖谟等整理
(东汉)刘珍等,吴树平 校注
宋·赵希鹄
清·林豪