【邦】◎ 国:友~。邻~。~交(国和国之间的正式外交关系)。~国(国家)。~人(本国的人)。
【之】1. 助词,表示领有、连属关系:赤子~心。 2. 助词,表示修饰关系:缓兵~计。不速~客。莫逆~交。 3. 用在主谓结构之间,使成为句子成分:“大道~行也,天下为公”。 4. 代词,代替人或事物:置~度外。等闲视~。 5. 代词,这,那:“~二虫,又何知”。 6. 虚用,无所指:久而久~。 7. 往,到:“吾欲~南海”。
【彦】◎ 古代指有才学、德行的人:俊~。~士。 典
【兮】◎ 文言助词,相当于现代的“啊”或“呀”:“路漫漫其修远~,吾将上下而求索”。
silverTears25
总体来说,“邦之彦兮,女之嫔嫔”一句简洁优美,隐含深意。诗人通过这句话展示了当时社会的价值观和美好生活的愿景,传递出深刻的人文情怀。
风吹明月
还有,邦之彦兮,你可知道它所蕴含的深情厚意?它像一把温暖的拥抱,给予人们无尽的力量与希望。这五个字不仅仅描述了一个人,更代表了所有人。它告诉我们,每个人都有自己的价值,每个人都可以成为国家的英杰。就像那句名言说的那样,你可以是任何你想成为的人!
Monica217
“女之嫔嫔”一词,强调了女子仪态优美、美丽动人的形象。这表现出当时社会对女性的关注和尊重,也折射出了文化兴盛、家庭美满的氛围。
whisperingWillow5
赞美邦国有人才,是对统治阶级的褒扬,表现了对人才价值的尊重。同时也预示着国家未来的辉煌发展,让人感受到希望和期待。
闪耀的花瓣
邦之彦兮,女之嫔嫔。此句描述了邦国的卓越人才和女子们的婀娜多姿,展现出了文化繁荣、社会安定的景象。