【矗】◎ 直立,高耸:~立。~~(高耸的样子)。
【与】1. 和,跟:正确~错误。~虎谋皮。生死~共。 2. 给:赠~。~人方便。 3. 交往,友好:相~。~国(相互交好的国家)。 4. 〔~其〕比较连词,常跟“不如”、“宁可”连用。 5. 赞助,赞许:~人为善。 | ◎ 参加:参~。~会。 | ◎ 同“欤”。
【云】1. 说话,引文:人~亦~。子曰诗~。~~(如此,这样;引用文句或谈话时,表示结束或有所省略)。 2. 文言助词,句首句中句末都用:~谁之思?岁~暮矣,着记时也~。 3. 水气上升遇冷凝聚成微小的水珠,成团地在空中飘浮:行~流水。~蒸霞蔚。 4. 指中国“云南省”:~腿(云南省出产的火腿)。
【齐】1. 东西的一头平或排成一条直线:~整。参差不~。 2. 达到,跟什么一般平:见贤思~。河水~腰深。 3. 同时;同样;一起:~名。~声。~心协力。一~前进。 4. 全;完全:~全。人到~了。 5. 中国周代诸侯国名,疆域在今山东省北部、东部和河北省的东南部。 6. 中国朝代名:南朝~。北朝~。 | 1. 调剂:夫匠者手巧也,而医者~药也。后作“剂”。 2. 药剂:处~不过数种。后作“剂”。 3. 界限;分际:百年,寿之大~。 4. 成功;成熟:事能得~。后作“济”。 | ◎ 同“粢”。古
生命有绚烂
谈到这句诗,不得不提到它的构图之妙。两个相异的形象相结合,交叉出一种美妙的视觉效果。同时,这个构图也给人们留下了充足的想象空间,引导人们去探寻那无限的创意之源。
明月照耀
喏~ “Standing tall amidst the clouds”,就这么简单直白。这姿势摆得我很酷,但这翻译太蠢了,要不翻成“I tower above the clouds ”?
云里雾里
诗句中的矗与云齐,不单单是一种景象,更是一种境界。它所表现出的“耸峙于天,通达于地”的气势,让人联想到大自然中那无所不能的力量,激发出人们内在的壮阔之情。
RainbowDreamer
总的来说,这句诗对于自然景观和人物情感的精妙刻画,以及对审美境界的深刻理解,都具有强烈的艺术价值。它是一首充分展现了作者才华与情感的经典之作,值得珍藏和传颂到万代。
花笑痴情
我只想知道,这位大仙在山巅之上,雨雪风霜中,是看见自己被团团包围的云朵,才产生了这个想法吧?