【风物】ēngwù[scenery]风景和物品。喻指大气候风物长宜放眼量
【悲】1. 伤心,哀痛:~哀。~伤。~怆。~痛。~切。~惨。~凉。~愤。~凄。~恸。~吟。~壮。~观。~剧。乐极生~。 2. 怜悯:~天悯人。
【游子】子yóuzǐ[mantravellingorresidingfarawayfromhome]久居他乡或异国之人慈母手中线,游子身上衣。——孟效《游子吟》浮云蔽白曰,游子不顾反。——《古诗十九首》浮云游子意。——唐·李白《送友人》典
whisperingBreeze21
用词上的精准和意境的清晰是早期鲁迅诗歌的特点之一。而这句诗恰如其分的表现了鲁迅在年轻时期对生命的无奈和彷徨。
阳光下的微笑
其次,使用“风物悲”这一部分的用词十分准确,通过将自然风景与游子的心境相结合,表现了游子心情的悲凉和孤独。这种对照的手法使诗歌更加生动,让读者也觉得自己在旅途中孤寂无助。
流浪的白衣
“风物悲游子”这句诗通过对自然与人的交融描绘,表现了旅途中游子遭遇孤独和思乡之情。该诗从韵律、用词和意境等方面都十分出色,下面详细评论如下: 首先,该诗的韵律十分流畅,使用了七言诗的韵式,让整首诗朗朗上口。每一句的平仄和韵律都非常协调,让读者仿佛置身于风景中,沉浸在游子的忧思中。
whistlingWind2
总之,鲁迅用一首简短的诗歌描摹了游子远离家乡的心情,在韵律、用词和意境等方面都表现得十分精准,是一首经典的“风物悲游子”的七言诗。
懵懂的少年6666
此外,该诗的意境十分优美。通过生动的描绘和行文节奏的烘托,将游子远离家乡的苦楚表现得鲜活而真切,让人感受到游子内心的无助和悲伤。整首诗在意境上十分协调,表现得十分深刻。