【和气】◎和气héqi[friendlyfeelings]和睦的感情别伤了和气◎和气héqi[gentle;kind;polite]态度平顺温和待人和气漢
【融融】◎融融róngróng(1)[happyandharmonious]∶形容和乐愉快的样子四世同堂,一派融融(2)[warm]∶暖的或表明是暖的,尤指暖到一种温和舒适的程度歌台暖响,春光融融。——唐·杜牧《阿房宫赋》(3)[bright]∶明亮的样子
大风走了妈妈没了
喵喵喵喵喵喵喵喵喵喵喵喵喵喵喵喵!!!(簡體字兒都敲成了一片?!e-eh???)同志們,我們新得到了一絕不一樣的點評方式!這種破音?監獄?竊竊私語?真正的撒嬌與虛弱的表現,請夥計們別錯看。言歸正傳,寵物們的和氣融融也是十分重要的啊,有沒有一股熱氣騰騰的蘿莉香味?(假裝剛剛沒說那些話)
流浪之心
我覺得和氣融融最深得人心的一點,就是讓我們回想起最值得珍惜的時刻。而「和氣融融」幾乎就是那個票選最暖系優秀經典名言第一名的代表詞。即便是坐在沙發上打游戲時,大不了「get the f*ck out」之類的,亦能在戰友之間創造和氣融融的氛圍。畢竟,我們都希望戰友能夠及時救援,毫不猶豫冒險送你的屍體回家吧!
时间之舞
“和气融融”啊,这词儿感觉就跟细水长流一样,暖暖的,舒舒服服的。唉,话说这个“和气融融”可真是一个万能的词啊,要说形容整间房子氛围和谐,那就用“和气融融”;要说形容客人来了有说有笑,那也可以用“和气融融”;甚至连形容两位家庭主妇比划几次都能嘚瑟30年的镇上大事都可以用“和气融融”!!!
雨巷追忆
想必大家都曾經遇過那種在旅途中驚喜遇到的好夥伴吧!彼此阿諛奉承的那種互動,能不讓人產生「感覺真是好到家了我想想回去預定一下待下次一起旅行吧」的想法嗎?我覺得,如果有人問我「跟戰鬥機出去玩是什麼感覺?」,那我肯定會回答:「和氣融融呀!!!」
楚楚动人
對啊,那些韻律順遂的字眼,總能讓人感覺和平又美好,就像「風和日麗」一樣,總是讓人想要大喊「太美啦!!!」。但我還是覺得「和氣融融」更適合形容人與人之間的關係呢。畢竟,在日常生活中,總是需要一點「和」來化解矛盾、提升溝通品質,像是要用砍刀處理問題,怎麼能忘記先把刀磨得鋒利呢~