鸿怀


释文珦

秋怀

秋怀评点


霜風吹杭梧,索索生秋聲。梁燕已無蹤,哀鴻復南征。遊子當此時,轉覺難為情。庭闈隔千里,日夜白髮生。念及秋景,褪去衣袍,臨窗對月,嗟嘆不已。思緒如潮,無法壓抑,悲傷難以言之。遠方遊子懷抱困苦,寄情蒼茫之間。天地間的離別之苦,難以消散,滿腔的思念之情,難以拋卻。悲傷如長夜,漫漫而至,我身在家卻無法溫暖,滄海悲老垂涕,日夜不暇止息。遠離長亭幾千里,不知何時得重逢。今其遨遊四海如飛,乏力而難歸。羈旅歸心未果,甘寧不能還家。那流浪的鴻雁啊,在長途旅程中,吟唱著歌舞的悲苦,向南方行去,他往南方去,有心思思家國。辭別於那故土之後,準備遠行,朝夕悲泣,白髮如霜的頭顱生出。身處陌生的地方,感受到了孤獨的滋味,思念勾著淚珠,悲痛難遮掩。這秋天帶來的風,吹在了懷抱中。多少思念正充滿心胸,如漫長的夜晚,沉重無法解脫。皓月飄搖,剛剛升起,牽動了我的思緒,只能深嘆一聲。無法言語流露的悲痛,像潮水般湧上心頭,難以抵擋。這遙遠之地,遠離了家鄉,但思念彷彿無窮無盡,離別之苦難以消散。悲痛萦繞心扉,涓滴淚水無法阻擋,如同白髮倒映人生之苦,日夜間悲傷無法休止。哀鴻風中鳴,復啼愁雲黑。思君與清風,寄意隨遠逝。之乎者也兮。

释文珦的其它诗歌