【水车】◎水车shuǐchē(1)[waterwagon;watercart]∶作运水用车辆(如随军用的)(2)[waterwheel](3)旧式提水工具,用人力或畜力转动轮子,带动水斗(4)用水流带动轮子的旧式动力机械(5)[boat]∶古时指用于竞渡的船,也指一种战船
【终】1. 末了(liǎo ),完了(liǎo),与“始”相对:年~。~场(末了一场)。~极。~审(司法部门对案件的最后判决)。~端。靡不有初,鲜克有~(人们做事无不有开头,而很少能坚持到底)。 2. 从开始到末了:~年。~生。饱食~日。 3. 人死:临~。送~。 4. 到底,总归:~归。~究。~于。~将成功。 5. 姓。
【日】1. 离地球最近的恒星(亦称“太阳”):~月星辰。~晷(guǐ)(古代利用太阳投射的影子来测定时刻的装置)。~珥。~薄西山(太阳快要落山了,喻衰老的人或腐朽的事物接近死亡)。 2. 白天,与“夜”相对:~班。 3. 天,一昼夜:多~不见。今~。~程。 4. 某一天:纪念~。 5. 计算工作的时间单位,通常以八小时或六小时为一个工作日。 6. 时候:春~。往~。 7. 每天,一天一天地:~记。~益。 8. 特指“日本国”。
【鸣】1. 鸟兽或昆虫叫:~啭。~唱。~叫。~禽。鸟~。 2. 发出声音,使发出声音:~响。~奏。孤掌难~。 3. 声明,发表意见、情感:~谢。~冤。百家争~。 4. 闻名,著称:“以文~江东”。
流浪的灵魂
This poem’s giving some serious vibes with this simple yet elegant line, fam! It’s all about the waterwheel grindin’ and it bein’ so loud, it’s hard to ignore yo!
范特西
Yo, the waterwheel in this poem is like a boss who’s always on the grind, no matter what! The author’s tryin’ to show us how important workin’ hard is through this poem, and I’m diggin’ it, yo!
红润粉嘟嘟
This line is straight fire, no cap! It’s talkin’ about how hard workin’ the waterwheel is and how it never stops grindin’! It’s like a mantra, “Waterwheel be loud all day!”
清风拂面
“牛衣破不掩,人面桃花发”这一描述,强调了生活窘迫和人生百态的悲凉。其中“牛衣”虽简单,却想象力丰富,透过细节勾勒出一个贫穷无望的人物形象。而“人面桃花”则象征着春天的希望和生命的绽放,强烈反衬了两者的反差,极富感染力。 时见李苑叟,还闻岳麓泉。
WhisperingDreams
此句诗中的“水车终日鸣”,不仅描绘出了水车耐劳耐久,不停转动的景象,更体现出了人们勤劳、辛劳的生活状态。而北风则作为自然环境中不可避免的元素,更加凸显出人们日复一日的疲惫和忧愁。文字恰如其分,古雅简约。 春来江水绿,何处不青山。