晚原含雨树重重释义


【晚】1. 太阳落了的时候:~景。~霞。~会。~报。  2. 一个时期的后段,在一定时间以后:来~了。~年。~期。~节。~婚。  3. 后来的:~生(旧时文人对前辈的自谦)。~辈。  4. 姓。

【原】1. 最初的,开始的:~本。~告。~稿。~籍。~理。~料。~色。~始。~著。  2. 本来:~样。~型。~址。~主。  3. 谅解,宽容:~宥。~谅。  4. 宽广平坦的地方:~野。平~。  5. 同“塬”。 典

【含】1. 衔在嘴里,不吐出也不咽下:~一口水。~漱剂。~英咀(jǔ)华(喻反复琢磨体味文章的妙处)。~饴弄孙(含着糖逗小孙子,形容老年人的乐趣)。  2. 藏在里面,包容在里面:包~。~义。~量。~苞。~蕴。~混。~垢纳污(指包容坏人坏事)。  3. 怀有某种感情或意思,不完全表露出来:~怒。~羞。~情。

【雨】◎ 从云层中降落的水滴:~水。~季。 | ◎ 下雨,落下:~雪。

【树】1. 木本植物的通称:~木。~林。~大根深(喻势力大,根基牢固)。  2. 种植,培育:~艺(“艺”,种植)。~荆棘得刺,~桃李得荫。  3. 立,建立:~立。~敌。  4. 量词,相当于“株”、“棵”:一~梅花。  5. 姓。

【重重】◎重重chóngchóng(1)[ringuponring]∶很多层重重围住(2)[numerous]∶许多矛盾重重(3)[fullof]∶充满烦恼重重

晚原含雨树重重的用户点评


悠然的贝克船长

2024-08-06 13:35:34

Wow, this phrase is just so mesmerizing! The evening fields, the trees covered in dew, and the heavy emotions in our hearts just make us feel alive! 2. 其实,《晚原含雨树重重》翻译成英文也很有味道呢!The evening fields with trees covered in dew, it just sounds so poetic and ro

草木知非花

2024-08-05 16:27:02

这句诗真的是令人陶醉啊,晚上的原野,眼前的含雨树林,心中的重重感受,简直不要太爽!

沉香如屑静如玉

2024-08-04 00:45:41

TBH, this phrase also sounds so epic and badass in Japanese: 夜の野原に雨がかかった林が連なっている. Can we just appreciate how cool it sounds? 3. 这句诗是个大写的文艺范儿,献给所有文艺小清新们。在晚风中散步,凝视含雨树林,内心犹如被重重印刻。

浅笑神话

2024-07-12 23:23:13

总之,“晚原含雨树重重”深情厚味,令人回味无穷。其唯美的语言形象,传达了艺术家对大自然的深切感受,意蕴深刻,潜藏出情感和生命的力量。此句哲理丰富,值得一读再读,令人陶醉。

纸飞机的翅膀

2024-07-11 15:56:08

“晚”字的运用,具有独特的意义。它不仅是一种时间的表现,更表达出秋末时节的情感。黯淡的天色,暗淡的色彩,透着一丝凄凉。而“树重重”则令人产生一种“落叶纷纷”的意象,似乎看到了秋叶随风而舞的场景。此句传神,读来深有感触。