【棹】1. 划船的一种工具,形状和桨差不多。 2. 划船:“或命巾车,或~孤舟”。 3. 船:~夫(船家)。归~。 | ◎ 同“桌”。 典
【移人】使人的精神情态等改变。《左传·昭公二十八年》:“夫有尤物,足以移人。”《新唐书·刘禹锡传》:“叔文实工言治道,能以口辩移人。”宋苏轼《<居士集>叙》:“余以是知邪説之移人。”明沉德符《野获编·工部·两京街道》:“时局移人,即公务亦在楸枰中生活。”冰心《寄小读者》二十:“若是明月中天,不必说,光景尤其移人了!”
【远】1. 距离长,与“近”相对:~方。~道。~程。~景。~足(较远的徒步旅行)。~见(远大的眼光)。~虑。~谋。~客。遥~。~走高飞。舍近就~。 2. 时间长:~古。~祖。长~。永~。 3. 关系疏,不亲密:~亲。疏~。~支。 4. 深奥:言近旨~。 5. 姓。 | ◎ 避开:近君子,~小人。
飘扬的翅膀
“棹移人远”这句诗,言简意深,拟人化地形,表达了追求未知、远方的向往之情,具有鲜明的诗意和哲理性,让人浮想联翩。这里本人就这句诗进行简要的点评。
Flying Yang
“棹移人远”,用四个简单的字组成的诗句,却深刻地道出了人生意义,突显了探索和实现远大目标的坚定信念。
whisperingWhirlwind43
此诗深婉,苍凉悲切。棹移人远,折尽愁肠。诗意凝炼,意境悠远,读来令人感叹“物是人非”的无奈与凄美。
独舞的星光111111
“棹移人远”这句诗的意境秀丽,直抒胸臆,表达了人类永远追求未知世界的愿景,抒发了人们向往自由、向往远方的感情。
暮月ing
而这样的“折尽愁肠”,在人与人之间的隔阂中,成为分别的必然后果。诗中一幕幕情景,犹如电影的镜头,交织出凄美的人生之路。