【自】1. 本人,己身:~己。~家。~身。~白。~满。~诩。~馁。~重(zhòng )。~尊。~谦。~觉(jué )。~疚。~学。~圆其说。~惭形秽。~强不息。 2. 从,由:~从。~古以来。 3. 当然:~然。~不待言。~生~灭。放任~流。 4. 假如:~非圣人,外宁必有内忧。
【相逢】iāngféng[comeacross]彼此遇见;会见偶然相逢
忧郁的风车
这诗到底在说啥呢,难道是两只猫相遇时喵喵叫的声音?哈哈,感觉整个场景就像是一只喵星人和一只汪星人在路上不小心遇见了,瞬间互相惊讶,然后。。。一起打个洞切磋一下谁的喵叫声更有范儿!
相思成灾
这句诗可真是传神,就像是等我在街上迷路的时候,突然碰到了前任。哎呀,想想还是觉得有点小尴尬啦,好像回到了初中在课堂上不小心说错了什么话的感觉。不过,有些人说自相逢是缘分嘛,也许这前任会带我重获方向感呢!
风筝乘风
这句诗翻译成日语就是「遭遇する」,意思是遇到对方、相遇。哈哈,感觉还挺像是日剧里男女主角在樱花树下偶遇的情节,瞬间萌翻天!就剧情发展来看,可能这句诗预示着一段催泪又甜蜜的恋情即将到来呢!
悠闲的海浪
自相逢,说的就是那种撞胸相对的瞬间,仿佛时间暂停了一样。就好像是在街上追星族遇到自己的偶像,眼睛瞬间放光,大脑一片空白,整个人简直就像中了开头一样。不过,追星族至少还知道自己为什么兴奋,而这句诗呢,恐怕只有作者自己清楚了。
黑白分明
自相逢,有点像是莫名其妙碰到一个你一直想躲开的人的感觉,就好像是在淘宝上买了个巨丑的裤子,结果收到之后却发现还挺好看的!反正就是没想到会这样,有点小惊喜呢。