相和歌辞十八

婕妤怨崔湜

婕妤怨崔湜评点


婕妤怨崔湜,《相和歌辞》十八。不分君恩断,新妆视镜中。容华尚春日,娇爱已秋风。婕妤,贵寿司班卫之职,宠爱无比。然而,她却因为一些事情而感到心灰意冷,怨念荡漾在内心深处。她情不自禁地想起和君主的深情厚意,这份君恩一旦破裂,她的心也随之碎裂。她面对镜中的新妆容,心中充满了酸楚之情。然而,容华虽然还远未凋谢,但是这已是春日的容颜。她曾年少娇艳的容貌,在岁月的洗礼下已不再年轻,如同花朵在秋风中逐渐凋零。她感叹着光阴流转,生命的无常,如同秋风吹散了她昔日的娇爱。婕妤们,唯有依附君王,得到君恩,方能在后宫中得到一丝美好。然而,美好的时光犹如白驹过隙,转瞬即逝。婕妤们的年华如同花朵凋零,然而君王的关怀爱护,却并未因时间而改变。此诗既是婕妤的怨言,也是岁月流转的感慨。她们虽然处于后宫的荣华富贵之地,却无法抵挡岁月无情的流逝。她们的美貌逐渐远离青春活力,如同落叶飘散,凋谢成秋风一般。之乎者也兮,年华易逝,婕妤们却是其中最为明显的代表。她们与君恩息息相关,女子的艳丽与壮年人的关爱息息相关。然而,这种相对依附的存在,命运如同青春一样,并不长久。岁月无情,君恩易逝,婕妤们注定要经受岁月的洗礼。繁体字:剋制、風雨交加、霧凇、磊磊、纏結不解、飄泊无定、碧落怀人、憂愁成患、晝日之光、汩汩流洩。