【临行】ínxíng[beforeleaving;ontheeveofdeparture;onthepointofleaving]将要离开,将要离别临行匆匆,不及告别
【密密】ìmì(1)[thick]∶浓密;稠密密密的草丛(2)[close]∶密闭的样子;严密穿得密密实实的
【缝】◎ 用针线连缀:~纫。~缀。~制。~补。~连。裁~。 | 1. 空隙,裂开或自然露出的窄长口子:~子。~隙。裂~。见~插针。 2. 缝合的地方:天衣无~。
闻言薄末凉
这句话之所以给人以共鸣,是因为它捕捉到了一个普遍的感受——当我们即将离别时,内心总是充满恐惧和不安。
沉香如屑静如玉
通过“临行密密缝”这句诗可以看出,诗人在写作上注重小细节,巧妙地运用象征手法,传达出情感。
夕阳下的思念
“临行密密缝,意恐迟迟归。”这句诗用一种朴实无华的方式,表现了诗人临别时的不舍之情,而“密密缝”则表现了诗人有意无意地延长时间,拉长眷恋的情感。
微笑的果冻熊
该句用了密密的押韵,使整首诗节奏感强,富有节奏感,让人容易记住,印象深刻。
秘密花园
在这句话中,可以看到韵律与情感的有机结合,使这句话成为整首诗的亮点之一。