莫忘今朝跨蹇驴释义


【莫】1. 不要:~哭。  2. 没有,无:~大。~非。~名其妙(亦作“莫明其妙”)。  3. 不,不能:~如。~逆。~须有。~衷一是(不能得出一致的结论)。爱~能助。  4. 古同“漠”,广大。  5. 姓。 | ◎ 古同“暮”。

【忘】◎ 不记得,遗漏:~记。~却。~怀。~我。~情。~乎所以。

【今朝】朝jīnzhāo(1)[today;thisday;atthepresent;onthisday]∶今天(2)[now]∶现在数风流人物,还看今朝汉

【跨】1. 抬腿向前或向旁移动越过,迈过:~进。~入。~度。  2. 骑,两脚分在器物的两边坐着或立着:~马。小孩~着门槛。  3. 超过时间或地区之间的界限:~越。~年度。~国公司。  4. 附在旁边:~院。  5. 古同“胯”。

【蹇驴】1.跛蹇驽弱的驴子。《楚辞·东方朔<七谏·谬谏>》:“驾蹇驴而无策兮,又何路之能极?”王逸注:“蹇,跛也。”前蜀杜光庭《虬髯客传》:“忽有一人,中形,赤髯如虬,乘蹇驴而来。”柯灵《向拓荒者致敬(<阿英散文选>序)》:“朴实无华地记录了一段不平常的日子:缇骑的追逐,星夜的逃亡,滂沱的大雨,泥泞的田埂,蹇驴、小舟、荒鸡、村犬。”2.比喻驽钝的人。《楚辞·王褒<九怀·株昭>》:“蹇驴服驾兮,无用日多。”王逸注:“駑钝之徒,为辅翼也。”《北齐书·杨愔传》:“﹝杨愔被杀﹞鸿臚少卿阳休之私谓人曰:‘将涉千里,杀騏驥而

莫忘今朝跨蹇驴的用户点评