【水中捞月】◎水中捞月shuǐzhōng-lāoyuè(1)[makevainefforts]在水中捞月亮。比喻徒劳而无功恰便似沙里淘金,石中取火,水中捞月。——元·杨景贤《刘行首》三折是人非人心不别,是幻非幻如何说。虽则似空里拈花,却不是水中捞月。——明·汤显祖《还魂记·冥誓》(2)也作“水中捉月”镜里看形见不难,水中捉月争牛得。——《景德传灯录·永嘉
相思苦海
看着这句诗,我突然对自己的智商产生了怀疑。难道真的有人会把月亮捞出水面?万一这样的人真的存在,恐怕现在已经不止水中捞月了,连掏地心、触宇宙都是小case了!说实话,人类的想象力真的是无限的,快快给这位仁兄颁个诺奖吧!
PearlyWhites
I guess the poet might have been too drunk to recognize the difference between a well and the moon. Or, he might have been on a lunar mission, trying to find some H2O for the astronauts.
星河漫舞
在我们的人生旅途中,对真理的追求比捞月在水还要困难重重,但追求大道之路永不止步。
MoonlitDreams
在此句诗中,水中捞月虽是不可能实现的任务,却正好表达了许多人追逐虚无无所谓成就的理念。
孤独的思恋
Water in the moon? Are you kidding me, poet?