【朱门】mén(1)[vermiliongates;red-lacquereddoorsofwealthyhomes]∶古代王公贵族的住宅大门漆成红色,表示尊贵(2)[therich;wealthyfamily]∶旧时借指豪富人家
【酒】◎ 用高粱、米、麦或葡萄等发酵制成的含乙醇的饮料:白~。啤~。料~。鸡尾~。茅台~。~浆。
【肉】1. 人或动物体内红色、柔软的组织:~体。~类。~食。肌~。~票(被盗匪掳去的人,盗匪借以向他的家属勒索钱财)。~身(佛教指肉体)。 2. 果实中可以吃的部分:桂圆~。冬瓜~厚。 3. 果实不脆,不酥:~瓤西瓜。 4. 行动迟缓,性子慢:做事真~。 5. 古代称圆形物中有孔的边。 6. 极亲密疼爱之称,多用呼子女。
【臭】1. 不好闻的气味,与“香”相对:~味儿。~氧。恶~。 2. 香气:“左佩刀,右备容~,烨然若神人”。 3. 惹人厌恶的:~钱。~美。~架子。~名远扬。 4. 狠狠地:~骂一通。 5. 指子弹、炮弹坏,失效:~火。 | 1. 气味的总称:无声无~。 2. 同“嗅”。
nMyEye979
Maybe the author was trying to dissuade people from being too materialistic. "Sure, you can have all the riches in the world, but at what cost? Stinky armpits and rotten meat?"
织梦者
get ready for a hilarious ride!
独行侠
Honestly, it sounds like these rich folks need some Febreze, stat.
舞动的雪花
朱门酒肉臭,凸显贵族生活的奢华与浪费。这句诗通过描绘朱门浓浓的肉味和酒香,暗示了贵族阶层的放纵与腐朽。颇有些讽刺的意味,让人不禁感慨财富与地位的暗涌。
虎视眈眈
这种世俗腐朽的景象,勾勒出贵族生活的虚荣与荒诞。一丝真实与恶臭混杂在其中,让人不禁心生厌恶之感。朱门、酒肉、臭气交错恰到好处,引人深思社会现象。