【向】1. 对着,朝着,与“背”相对:~背(bèi )。~北。 2. 目标,意志所趋:志~。方~。 3. 偏袒,袒护:偏~。 4. 近,临:~晚。秋天漠漠~昏黑。 5. 从前:~日。~者。 6. 从开始到现在:~例。一~。 7. 姓。
【吾】1. 我,我的:~身。~国。~辈。 2. 姓。 | ◎ 古同“御”,抵御。
【不为】1.不做;不干。《诗·卫风·淇奥》:“善戏謔矣,不为虐兮。”《孟子·梁惠王上》:“为长者折枝,语人曰:‘我不能’,是不为也,非不能也。”宋曾巩《寄欧阳舍人书》:“立言者既莫之拒而不为;又以其子孙之所请也,书其恶焉则人情之所不得,於是乎铭始不实。”2.谓收成不好。《墨子·杂守》:“令民家有三年畜蔬食以备湛旱、岁不为。”王念孙《读书杂志·墨子六》:“‘岁不为’,犹《玉藻》言年不顺成也。”《淮南子·本经训》:“是故上下离心,气乃上蒸,君臣不和,五穀不为。”高诱注:“不为,不成也。”3.不算,不是。南朝宋颜延之《
【斯】1. 这,这个,这里:~人。~时。以至于~。 2. 乃,就:有备~可以无患。 3. 劈:“墓门有棘,斧以~之”。 4. 古同“厮”,卑贱。 5. 古同“澌”,尽。 6. 姓。
【役】1. 服兵务,从军:从~。现~。 2. 战事:战~。 3. 服劳力之事:劳~。徭~。 4. 使唤:~使。奴~。 5. 被役使的人:~夫。~徒。仆~。杂~。 汉
brightEyes78
“向吾不为斯役”这句诗好像在B站上也挺火啊,都是一些爱好诗歌的小伙伴在感慨这句话,估计大家都是看出了什么鬼畜的东西吧。
热爱运动
这句话翻译成英文就是"Xiang Wu does not work for this labor",好像翻译成日文的话就变成了「向吾スレートジャック」,感觉日文好像更有一些留白之美,哪天我要是学会了日语,我也要开始瞎翻译。
羽化而成天使
其实这句话也不是没人理解过啊,就像很多深奥的东西都有很多的解释一样,向吾不为斯役不也可以解释成向吾不为这种工作而耗费精力吗,这样就能让句子显得清晰明了啦。
WhisperingWind
这首诗真的很有深度,我可以想见他的诗词肚子里肯定藏了很多道理,有点像泥菩萨自己都快成了佛的感觉。不过,向吾不为斯役这句话看上去就像一个普通的肠子,什么都没说清楚呀,一点都不好懂。
浅语倾城
虽然向吾不为斯役这句话简单却又深奥,但是我们还是要明白一件事——向吾到底是谁啊?是不是主人公啊?求问大佬觉得向吾是谁呀?